Cours Corpus Etranger
jueves, 17 de marzo de 2011
Versions cinématographiques
Quelques extraits du film culte de Fellini
Trimalcion
http://www.youtube.com/watch?v=CpMakUEn4hs&feature=related
Errance dans Suburre
http://www.youtube.com/watch?v=ULxHlQyf-ag&feature=related
La Matrone d`Ephese (en italien)
http://www.youtube.com/watch?v=3WRtn1xqeas&feature=related
et Fellini au travail
http://www.youtube.com/watch?v=ELdc1m_y1NU&feature=related
Gogol, le nez, version animée de Alexeieff
http://www.youtube.com/watch?v=7p9p0x4c8Yc
et http://www.youtube.com/watch?v=I7TO0n29u9E&feature=related
Frankenstein, première version cinématographique (Edison, 1910)
http://www.youtube.com/watch?v=TcLxsOJK9bs
et une variation féminine du mythe dans une série Z culte (Lady Frankenstein)
http://www.youtube.com/watch?v=UH5ZsS4GWoo
Poe La chute de la maison Usher dans l´adaptation classique de Jean Epstein
http://www.youtube.com/watch?v=7cBS-RY9UUU
the Raven lu par Christopher Lee himself
http://www.youtube.com/watch?v=MyxsPHWSxlY
Kafka la métamorphose (Carlos Atanes)
http://www.youtube.com/watch?v=wOrhpRtEXH8
et un curieux docudrame sur nabokov expliquant kafka à ses étudiants de Cornell (!)
http://www.youtube.com/watch?v=Qswgf9q5lrI&feature=related
Le classique film The Golem (1920) en 7 parties
http://www.youtube.com/watch?v=a5mSzcR3KcA
etc
Version cinématographique culte du Maître et Marguerite de Petrovic (en 10 parties)
http://www.youtube.com/watch?v=33TqxF3BhBM
etc
Et la série TV de 2005 (10 parties)
http://www.youtube.com/watch?v=cxSkjGFVZpM
etc
Grand Entretien Borges (espagnol)
http://www.youtube.com/watch?v=o8Wo4Hd4RZ8
Alberto Manguel, conférence sur Borges (anglais)
http://www.youtube.com/watch?v=Y8zyK3DtXxQ
Garcia Marquez doc en 3 parties (en espagnol)
http://www.youtube.com/watch?v=GMpsqbge99c
etc
Marquez a Life by biographer G. Martin(english)
http://www.c-spanvideo.org/program/287516-1
cours de Regina Janes (english)
http://www.youtube.com/watch?v=y51hIFbU2tA
Entretien, en espagnol, avec Cortazar au sujet de Rayuela
http://www.youtube.com/watch?v=X09XmRqIjPw
Cortazar lit le chapitre 7
http://www.youtube.com/watch?v=gOcPsaYXk24&feature=related
Cortazar à Paris
http://www.youtube.com/watch?v=DmHg5BaDtGo&feature=related
et en français
http://www.youtube.com/watch?v=JDfYG0BIsjA&NR=1
The Ordinary Madness of Charles Bukowski doc en 5 parties
http://www.youtube.com/watch?v=gldJB8GP34U
etc
L`adaptation culte de La plaisanterie de Kundera par Jaromil Jires est désormais en téléchargement libre sur
http://www.veoh.com/browse/videos/category/drama/watch/v18634483kz3sqDnF
Entretien de Kundera
http://www.youtube.com/watch?v=ndz4DPtRCVU
jueves, 17 de febrero de 2011
GUIDE Présentation des Travaux au 1er cycle
Guide de présentation des travaux au 1er cycle
Département d’études littéraires
Page de titre
Tout travail comporte une page de titre. Cette page indiquera minimalement le nom de l’étudiant et son matricule, le titre du travail, le cours pour lequel le travail a été rédigé et son semestre, la date de remise du travail.
Titre de textes cités
Dans le corps du texte et dans les notes, on utilise l’italique pour les titres de livres, de revues et de journaux et les guillemets français (« x ») pour les titres d’articles, de poèmes, de nouvelles, de chapitres ou de toutes autres parties d’un ouvrage.
Citations
• Les citations de plus de trois lignes sont mises en retrait, sans guillemets.
• Les modifications apportées à une citation sont indiquées par des crochets : [ ].
• Du moment où l’italique est utilisé dans une citation, on indique dans la note si c’est nous (« Je souligne ») ou l’auteur de la citation (« L’auteur souligne ») qui souligne.
• On place la ponctuation après les guillemets de la citation, sauf dans le cas où le signe de ponctuation appartient à la citation, auquel cas la ponctuation vient avant le guillemet fermant.
• L’appel de note est placé à l’intérieur des guillemets français et avant le signe de ponctuation.
Notes infrapaginales
Les notes sont rédigées en bas de page, à simple interligne. Il convient d’éviter d’employer des abréviations pour les maisons d’édition. (Presses universitaires de France plutôt que PUF, Presses de l’université Laval plutôt que PUL…)
• Pour les livres, la note donnera les renseignements suivants dans l’ordre : prénom et nom de l’auteur, titre du livre en italique, lieu d’édition, éditeur, collection entre guillemets français, année d’édition et année de la première édition entre crochets s’il y a lieu, page(s).
Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
• Pour les articles, poèmes, nouvelles et autres textes publiés dans une revue, on donnera les renseignements suivants : prénom et nom de l’auteur, titre du texte cité entre guillemets français, titre du périodique/revue en italique, volume s’il y a lieu, numéro s’il y a lieu, année, page(s).
Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
• Pour un texte tiré d’un ouvrage collectif, on donnera les renseignements suivants : prénom et nom de l’auteur, titre entre guillemets français, nom du directeur de l’ouvrage collectif précédé de « dans » et suivi de la mention dir. entre parenthèses (dans x (dir.)), titre de l’ouvrage en italique, lieu d’édition, éditeur, collection entre guillemets français, année, page(s).
Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Citations tirées d’un même texte
Recourir aux abréviations d’usage : ibid., op. cit., loc. cit.
• Quand le nom de l’auteur et le titre de l’ouvrage cité sont les mêmes que dans la note qui précède immédiatement, on utilise, pour l’occurrence suivante, l’abréviation latine ibid. en italique, suivie du numéro (ou des numéros) de la page (ou des pages) concernée(s). Si c’est la même page, il suffit d’indiquer Ibid.
Exemple : Ibid., p. 54.
• Quand le même ouvrage est cité à plusieurs reprises, mais non de façon immédiate, on trouve, dans l’ordre et séparés par une virgule, pour la prochaine occurrence, le prénom complet et le nom de l’auteur, l’abréviation latine op. cit. en italique, le numéro (ou les numéros) de la page (ou des pages) concernée(s). Remarque : L’abréviation op. cit. peut être remplacée par l’abréviation loc.cit. dans le cas d’un article de périodique.
Exemple : Louis Rousseau, op. cit., p. 237.
• Si plusieurs ouvrages d’un même auteur sont cités, on indique, dans l’ordre et séparés par une virgule, le prénom complet et le nom de l’auteur, le titre de l’ouvrage en italique (ou le titre de l’article entre guillemets), la mention op. cit. (ou loc. cit.), le numéro (ou les numéros) de la page (ou des pages) concernée(s). Vous pouvez abréger le titre de l’ouvrage, à condition d’être
cohérent et de le faire à chaque fois.
Ex. : Pierre Nepveu, Intérieurs du Nouveau Monde, op. cit., p. 186.
Bibliographie
Une bibliographie conséquente accompagne chaque travail. Elle est en ordre alphabétique.
La bibliographie donnera les renseignements suivants :
• Pour les livres : nom de l'auteur, prénom, titre en italique, (dir.) entre parenthèses s’il s’agit d’un ouvrage collectif, lieu, éditeur, collection, année. Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Ex. : Nepveu, Pierre, L’écologie du réel. Mort et naissance de la littérature québécoise contemporaine,Montréal, Boréal, coll. « Compact », 1988, 146 p.
Fortin, Nicole et Jean Morency (dir.), Littérature québécoise. Les nouvelles voix de la recherche, Québec,Nuit blanche éditeur, 1994, 208 p.
• Pour les textes publiés dans une revue : nom de l’auteur, prénom, titre du texte entre guillemets,titre du périodique/revue, volume, numéro, titre du numéro si existant, année, pagination entière du texte cité. Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Ex. : Spear, Thomas C., « La plume bifide, le coeur québécois. L’usage de l’anglais chez les écrivains québécois francophones », Globe. Revue internationale d’études québécoises, vol. 4, no 1, « Repaysements
du Québec », 2001, p. 71-91.
• Pour un texte tiré d’un ouvrage collectif : nom de l’auteur, prénom, titre entre guillemets, nom du directeur de l’ouvrage collectif précédé de « dans » et suivi de (dir.), titre de l’ouvrage en italique, lieu, éditeur, collection, année, pagination entière du texte cité. Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Ex. : Rousseau, Louis, « Silence, bruits, liens, citoyenneté. L’espace de la transcendance québécoise », dans Jean-Marie Fecteau, Gilles Breton et Jocelyn Létourneau (dir.), La condition québécoise : enjeux et horizons d’une société en devenir, Montréal, VLB éditeur, 1994, coll. « Essais critiques », p. 223-251.
Département d’études littéraires
Page de titre
Tout travail comporte une page de titre. Cette page indiquera minimalement le nom de l’étudiant et son matricule, le titre du travail, le cours pour lequel le travail a été rédigé et son semestre, la date de remise du travail.
Titre de textes cités
Dans le corps du texte et dans les notes, on utilise l’italique pour les titres de livres, de revues et de journaux et les guillemets français (« x ») pour les titres d’articles, de poèmes, de nouvelles, de chapitres ou de toutes autres parties d’un ouvrage.
Citations
• Les citations de plus de trois lignes sont mises en retrait, sans guillemets.
• Les modifications apportées à une citation sont indiquées par des crochets : [ ].
• Du moment où l’italique est utilisé dans une citation, on indique dans la note si c’est nous (« Je souligne ») ou l’auteur de la citation (« L’auteur souligne ») qui souligne.
• On place la ponctuation après les guillemets de la citation, sauf dans le cas où le signe de ponctuation appartient à la citation, auquel cas la ponctuation vient avant le guillemet fermant.
• L’appel de note est placé à l’intérieur des guillemets français et avant le signe de ponctuation.
Notes infrapaginales
Les notes sont rédigées en bas de page, à simple interligne. Il convient d’éviter d’employer des abréviations pour les maisons d’édition. (Presses universitaires de France plutôt que PUF, Presses de l’université Laval plutôt que PUL…)
• Pour les livres, la note donnera les renseignements suivants dans l’ordre : prénom et nom de l’auteur, titre du livre en italique, lieu d’édition, éditeur, collection entre guillemets français, année d’édition et année de la première édition entre crochets s’il y a lieu, page(s).
Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
• Pour les articles, poèmes, nouvelles et autres textes publiés dans une revue, on donnera les renseignements suivants : prénom et nom de l’auteur, titre du texte cité entre guillemets français, titre du périodique/revue en italique, volume s’il y a lieu, numéro s’il y a lieu, année, page(s).
Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
• Pour un texte tiré d’un ouvrage collectif, on donnera les renseignements suivants : prénom et nom de l’auteur, titre entre guillemets français, nom du directeur de l’ouvrage collectif précédé de « dans » et suivi de la mention dir. entre parenthèses (dans x (dir.)), titre de l’ouvrage en italique, lieu d’édition, éditeur, collection entre guillemets français, année, page(s).
Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Citations tirées d’un même texte
Recourir aux abréviations d’usage : ibid., op. cit., loc. cit.
• Quand le nom de l’auteur et le titre de l’ouvrage cité sont les mêmes que dans la note qui précède immédiatement, on utilise, pour l’occurrence suivante, l’abréviation latine ibid. en italique, suivie du numéro (ou des numéros) de la page (ou des pages) concernée(s). Si c’est la même page, il suffit d’indiquer Ibid.
Exemple : Ibid., p. 54.
• Quand le même ouvrage est cité à plusieurs reprises, mais non de façon immédiate, on trouve, dans l’ordre et séparés par une virgule, pour la prochaine occurrence, le prénom complet et le nom de l’auteur, l’abréviation latine op. cit. en italique, le numéro (ou les numéros) de la page (ou des pages) concernée(s). Remarque : L’abréviation op. cit. peut être remplacée par l’abréviation loc.cit. dans le cas d’un article de périodique.
Exemple : Louis Rousseau, op. cit., p. 237.
• Si plusieurs ouvrages d’un même auteur sont cités, on indique, dans l’ordre et séparés par une virgule, le prénom complet et le nom de l’auteur, le titre de l’ouvrage en italique (ou le titre de l’article entre guillemets), la mention op. cit. (ou loc. cit.), le numéro (ou les numéros) de la page (ou des pages) concernée(s). Vous pouvez abréger le titre de l’ouvrage, à condition d’être
cohérent et de le faire à chaque fois.
Ex. : Pierre Nepveu, Intérieurs du Nouveau Monde, op. cit., p. 186.
Bibliographie
Une bibliographie conséquente accompagne chaque travail. Elle est en ordre alphabétique.
La bibliographie donnera les renseignements suivants :
• Pour les livres : nom de l'auteur, prénom, titre en italique, (dir.) entre parenthèses s’il s’agit d’un ouvrage collectif, lieu, éditeur, collection, année. Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Ex. : Nepveu, Pierre, L’écologie du réel. Mort et naissance de la littérature québécoise contemporaine,Montréal, Boréal, coll. « Compact », 1988, 146 p.
Fortin, Nicole et Jean Morency (dir.), Littérature québécoise. Les nouvelles voix de la recherche, Québec,Nuit blanche éditeur, 1994, 208 p.
• Pour les textes publiés dans une revue : nom de l’auteur, prénom, titre du texte entre guillemets,titre du périodique/revue, volume, numéro, titre du numéro si existant, année, pagination entière du texte cité. Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Ex. : Spear, Thomas C., « La plume bifide, le coeur québécois. L’usage de l’anglais chez les écrivains québécois francophones », Globe. Revue internationale d’études québécoises, vol. 4, no 1, « Repaysements
du Québec », 2001, p. 71-91.
• Pour un texte tiré d’un ouvrage collectif : nom de l’auteur, prénom, titre entre guillemets, nom du directeur de l’ouvrage collectif précédé de « dans » et suivi de (dir.), titre de l’ouvrage en italique, lieu, éditeur, collection, année, pagination entière du texte cité. Tous ces éléments sont séparés par des virgules.
Ex. : Rousseau, Louis, « Silence, bruits, liens, citoyenneté. L’espace de la transcendance québécoise », dans Jean-Marie Fecteau, Gilles Breton et Jocelyn Létourneau (dir.), La condition québécoise : enjeux et horizons d’une société en devenir, Montréal, VLB éditeur, 1994, coll. « Essais critiques », p. 223-251.
miércoles, 9 de febrero de 2011
Biblio critique online
Voici quelques pistes bibliographiques online pour
L`âne d`or/ Les métamorphoses
v. traval de MANGOUBI sur la STRUCTURE,
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/FE/02/Apulee.html
pour le thème des femmes,
http://www.mnhn.fr/museum/front/medias/publication/15442_AZ33-34-Puccini.pdf
la MAGIE,
http://www.docstoc.com/docs/6063724/La-magie-dans-l%E2%80%99ne-d%E2%80%99or-ou-les-Mtamorphoses-d%E2%80%99Apule
Reve roman initiation dans les Métamorphoses
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/dha_0755-7256_1996_num_22_1_2267
Comedy of Evil in Apuleius
http://www.jstor.org/stable/20140428
L`ANE
voir aussi, plus bref et érotique que l`oeuvre d`Apulée, L`âne de Lucius
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/onos/AneTrad.html
SATYRICON
v. L`INTRO A http://remacle.org/bloodwolf/roman/petrone/index.htm
L`edition anglaise de Firebaugh inclut, outre des notes assez curieuses sur la sexualité romaine (dildos, etc), les ajouts successifs de différents auteurs
http://www.gutenberg.org/dirs/5/2/2/5225/5225.txt
Satire in the Satyricon
http://www.jstor.org/stable/293180
Sexual Episodes in the Satyricon
http://www.jstor.org/stable/267748
L`historien Paul Veyne retrace la Vie de Trimalcion... fiction ou réalité?
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ahess_0395-2649_1961_num_16_2_420704
Rabelais lecteur de Lucien
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/caief_0571-5865_1978_num_30_1_1162
Liens entre Lazarillo et les Métamorphoses
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1965_num_67_3_3848
Débat autour des Contes de Perrault (E. Le Roy Ladurie, J. Le Goff, A. Burguière, M. Soriano)
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ahess_0395-2649_1970_num_25_3_422246
Communications, 39, 1984. Les avatars d'un conte.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/issue/comm_0588-8018_1984_num_39_1
L. Marin Analyse structurale des Fées de Perrault
http://dev-lm.msh-paris.fr/ressources_lm/pdfs/IDE.pdf
Les dramaturges arabes et le récit-cadre des Mille et une Nuits
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/remmm_0035-1474_1974_num_18_1_1281
Origine égyptienne de Sindbad le Marin
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1943_num_87_1_77593
Ecriture et folie chez Hoffmann
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/roman_0048-8593_1979_num_9_24_5293
L´ombre de la théorie. A propos de l´Homme au sable
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/roman_0048-8593_1979_num_9_24_5294
Le monstre de Victor Frankenstein : une créature communicante
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/quad_0987-1381_1991_num_15_1_1287
Frankenstein : Les lumières et la Révolution comme monstre
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/ahrf_0003-4436_1993_num_292_1_1560
Edgar Allan Poe, dossier critique
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/roman_0048-8593_1980_num_10_27_5325
Le moi et le temps chez Dostoievski
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/phlou_0035-3841_1984_num_82_53_6280
Deux très bonnes pages sur le Maître et Margueritte (en anglais)
http://cr.middlebury.edu/public/russian/Bulgakov/public_html/index.html
http://www.vanhellemont.net/margarita/en/index.htm
Le site Borges animé par Carolina Ferrer
http://babelborges.org/
Temps, identité, mémoire, songe(en espagnol)
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_2002_num_104_2_5140
Analyse de La mort et la boussole (espagnol)
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1983_num_85_1_4498
le chapitre 0, inédit, de Rayuela (esp)
http://santino.blogia.com/2004/110601-capitulo-cero-de-em-rayuela-em-.php
Cortazar et le surréalisme (espagnol)
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1974_num_76_3_4155
Un tal Morelli: teoría y práctica de la lectura en “Rayuela” de Julio Cortázar
http://www.sjuannavarro.com/files/rayuela.pdf
El juego en Rayuela (esp)
http://cat.middlebury.edu/~gacetahispanica/trabajos/GHM5_Rayuela_Shoen.pdf
Entrevista Cortazar por Cortazar
http://www.juliocortazar.com.ar/cuentos/corpor.htm
Marquez, Cronica de una muerte anunciada ou le crime était presque parfait
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1994_num_96_2_4848
Ian Johnson, On Marquez's One Hundred Years of Solitude
http://records.viu.ca/~johnstoi/introser/marquez.HTM
Garcia Marquez, Nobel Lecture (1982)
http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1982/marquez-lecture.html
en espagnol, enregistrement de sa voix
http://www.youtube.com/watch?v=V2yc5ESsXac
Une grande page sur Pynchon (en anglais)
http://www.themodernword.com/pynchon/pynchon_intro.html
Kesey and Pynchon, a trip to the Wasteland
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rbph_0035-0818_1986_num_64_3_3552
Entretien de Kundera a propos de la Plaisanterie
http://www.youtube.com/watch?v=ndz4DPtRCVU
Polyphonie et univocité dans "La Lenteur" de Milan Kundera
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/caief_0571-5865_2003_num_55_1_1518
martes, 7 de diciembre de 2010
Bienvenu(e)s
Bienvenu(e)s au Cours Corpus Etranger
voici les liens vers les éditions en ligne, libres de droit, des oeuvres au programme
A choisir 2 oeuvres parmi chaque bloc de textes
Bloc I
Apulée, l`Âne d`Or
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/Apul/meta0.html
Pétrone, le Satyricon
http://remacle.org/bloodwolf/roman/petrone/index.htm
(à comparer éventuellement avec l´ancienne traduction expurgée
http://fr.wikisource.org/wiki/Satyricon_-_Encolpe_et_Ascylte)
Lucien de Samosate, Dialogues des Courtisanes,
http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/Lucien/dialoguecourt.htm
Histoire véritable
http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/Lucien/veritable1.htm
http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/Lucien/veritable2.htm
Eloge de la mouche
http://remacle.org/bloodwolf/philosophes/Lucien/mouche.htm
C. Deulin, Les contes de Ma Mère Loye avant Perrault (Basile, Straparola, etc)
http://www.archive.org/details/lescontesdemamr00deulgoog
Il s`agit d`une étude avec des nombreux extraits de contes. Pour ceux que les originaux intéressent dans leur intégralité on ne trouve, du Pentamerone de Basile qu`une édition en italien (http://www.archive.org/details/locuntodelicunt00basigoog) et une en anglais (http://www.archive.org/stream/pentameroneorst00basigoog/pentameroneorst00basigoog_djvu.txt)
Les Facétieuses Nuits de Straparola se trouvent partiellement en francais (tome 2, http://www.archive.org/details/lesfactieusesnu00larigoog), et en intégrale anglaise (http://www.archive.org/details/nightsofstraparo01stra et http://www.archive.org/details/nightsofstraparo02stra)
Sinbad le Marin, in Les Mille et Une Nuits,
http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Mille_et_Une_Nuits/Histoire_de_Sindbad_le_marin
http://books.google.fr/books?id=9Zo9AAAAYAAJ&pg=PA84&dq=les+mille+et+une+nuits+sinbad+le+marin&hl=fr&ei=ajDcTLDCNcOBlAe59LmRCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CEQQ6AEwBA#v=onepage&q&f=false
Anonyme, Lazarille de Tormes
http://fr.wikisource.org/wiki/Vie_de_Lazarille_de_Torm%C3%A8s
original en espagnol (plusieurs éditions online)
http://www.gutenberg.org/dirs/etext95/lazae11h.htm
Achim von Arnim, Isabelle d`Egypte
http://www.livregratis.com/ebooks-livres-cours-tutoriaux-gratuits/1930-isabelle-d-egypte/voir-details.html
Bloc II
Gogol Le nez, Le manteau
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/gogol_nouvelles.pdf
voir Adaptation muette sur
http://www.youtube.com/watch?v=wMXDhB5mhUw
Hoffmann Le marchand de sable,
dans Contes http://www.ebooksgratuits.com/ebooks.php
Hoffmann, Les elixirs du diable Gallica
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k67663f.image.r=Hoffmann.f6.langFR
Mary Shelley, Frankenstein
http://www.ebooksgratuits.com/newsendbook.php?id=577&format=pdf
E. A. Poe Nouvelles histoires extraordinaires http://www.ebooksgratuits.com/newsendbook.php?id=1141&format=pdf
Dostoievski L`esprit souterrain
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/dostoievski_esprit_souterrain.pdf
Kafka La colonie pénitentiaire http://www.ebooksgratuits.com/pdf/kafka_colonie_penitentiaire.pdf et Kafka La Métamorphose
http://www.ebooksgratuits.com/newsendbook.php?id=397&format=pdf
Meyrink, Le Golem
http://www.ebooksgratuits.com/newsendbook.php?id=1539&format=pdf
Bloc III
Bulgakov, Le Maître et Marguerite
http://www.ebooksgratuits.com/newsendbook.php?id=1030&format=pdf
Borges, Fictions, Folio, 1974
G. Garcia Marquez, Cent Ans de Solitude, Points Seuil, 1995
J. Cortazar, Marelle, Gallimard, L`Imaginaire, 1979
T. Pynchon, V., Points seuil, 1992
C. Bukowski, Contes de la Folie Ordinaire, Le Livre de Poche, 1983
M. Kundera, La plaisanterie, Folio, 1987
Ouvrages critiques
À lire obligatoirement:
Auerbach, Mimesis, Gallimard, Tel, 1977
Kundera, L`Art du Roman, Folio, 1995
Ouvrages critiques optionnels mais vivement recommandés:
J. P. Aubrit, Le conte et la nouvelle, Armand Colin, 2002
Bakthine, Esthétique et Théorie du Roman, Gallimard, Tel, 1987
H. Bloom, The Western Canon: The Books and School of the Ages. New York: Harcourt Brace, 1994.
(liens online aux oeuvres citées, en anglais http://codex-librorum.blogspot.com/#cont)
V. Jouve, Poétique du Roman, Armand Colin, 2001
D. H. Pageaux, Littérature générale et comparée, Armand Colin, 1994
Questions théoriques: introduction
Tout d'abord un dictionnaire classique de termes littéraires:
Dupriez, B., Gradus: les procédés littéraires, UGE; coll 10/18, 1980.
Ensuite les petits livres de la collection Mémo, qui constituent une introduction nécessaire aux aspects théoriques que nous traitons dans ce cours; ils vous aideront aussi pour d'autres matières littéraires.
J. M. Adam et F. Revaz, L'analyse des récits, Mémo, Seuil, 1996
G. Gengembre, Les grands courants de la critique littéraire, Seuil, 1996
D. Maingueneau, Les termes clé de l'analyse du discours, Mémo Seuil, 1996
G. Philippe, Le roman, Mémo Seuil, 1996
Pensez aussi à utiliser certains outils de base comme L'Encyclopedia Universalis, Le Dictionnaire des Oeuvres, Auteurs et Personnages (Robert Laffont), Théma (Larousse), etc.
Sur la nouvelle (outre Aubrit):
D. Grojnowski, Lire la nouvelle, Nathan Université, 2000
F. Evrard, La nouvelle, Seuil Mémo, 1997
R.Godenne, La nouvelle française, Champion, 1995 (historique, France)
F. Goyet, La nouvelle, PUF écriture, 1993
Ozwald, La nouvelle, Hachette, 1996
Sur la question du fantastique
T. Todorov, Introduction à la littérature fantastique, Points Seuil
D. Mellier, Le fantastique, Seuil Mémo, 2000.
G. Ponnau, La folie dans la littérature fantastique, P.U.F., 1997
J. MALRIEU, Le fantastique, Hachette Supérieur, 1992
P. Brunel (éd), Dictionnaire des mythes du fantastique, 2003
Sur le romantisme
Albert Béguin : L'Âme romantique et le rêve. Éditions José Corti
P. Bourdieu, Les règles de l'art. Genèse et structure du champ littéraire, Seuil, 1992
M. Praz, La chair, la mort et le diable dans la littérature du XIXe siècle, Gallimard.
Sur la révolution romanesque de la modernité
Marc Zéraffa, Personne et personnage, Paris, Klincksieck, 1969
Sur les auteurs latino-américains
Saúl Yurkievich Litterature latino-americaine: traces et trajets GALLIMARD, FOLIO ESSAIS, 1988
Sur les auteurs nord-américains
Marc Chenetier, Au-dela du soupcon: La nouvelle fiction américaine de 1960 a nos jours (Paris: Editions du Seuil, 1989)
Sur Perrault
M. Soriano, Les Contes de Perrault, culture savante et traditions populaires, Gallimard, collection « La Bibliothèque des idées », 1968.
Sur les Mille et Une Nuits
T. Todorov, "Les hommes-récits : les Mille et une nuits" in Poétique de la prose Paris: Seuil, 1980
Sur Frankenstein
Jean-Jacques Lecercle, Frankenstein : mythe et philosophie, 1994
Sur Edgar Allan Poe
Eric W.Carlson, Critical essays on Edgar Allan Poe, G.K. Hall, Boston, 1987
Jean-François Chassay (dir.), Jean-François Côté (dir.) et Bertrand Gervais (dir.), Edgar Allan Poe. Une pensée de la fin, Liber, Montréal . Actes du colloque tenu à l'université du Québec les 15 et 16 octobre 1999
Frederick S. Franck et Anthony Magistral, The Poe Encyclopedia, Greenwood Press, Westport, 1997
Marie Bonaparte, Edgar Poe, sa vie, son oeuvre, PUF, 1958
Sur Dostoievski
T. Todorov, "Le jeu de l'altérité : Notes d'un souterrain", in Poétique de la prose Paris: Seuil, 1980
Bakthine La poétique de Dostoievski, Paris, Seuil, 1970
Sur Kafka
(Une biographie) Robert, M., Seul comme Franz Kafka, Calman-Lévy, 1985
ou Pawel, E., Kafka ou le cauchemar de la raison, Seuil, 1988,
aussi la biographie faite par le grand ami de Kafka M. Brod, Kafka, Folio Essais n.159
En général les notes et les préfaces à chaque nouvelle dans l’édition des Oeuvres complètes de Kafka dans l’édition de La Pléiade.
La meilleure introduction aux différents critiques classiques reste (jusqu'à la date de publication, bien entendu)
C. Raboin (éd)Les critiques de notre temps et Kafka, Garnier, 1973.
sino, parmi les classiques les plus faciles à trouver
Blanchot, M., De Kafka à Kafka, Folio, 1994
Citati, P., Kafka, Folio n. 2303
Deleuze, G. et Guattari, P., Kafka, pour une littérature mineure, Ed. de Minuit, 1975
Sur Meyrink
Cahiers de l´Herne n° 30 : Gustav Meyrink
Sur Boulgakov
Marianne Gourg, Étude sur le Maître et Marguerite, École normale supérieure Fontenay-Saint Cloud, coll. « Feuillets », 1999
Gilles Haéri et Gemma Salem, Mikhaïl Boulgakov: le maître et le temps, Flammarion/Boréal, 2007
Sur Borges
Borges, Enquêtes et Entretiens, Folio, 2007
Jorge Luis Borges" Cahiers de l'Herne. 1981. Editions de l' Herne, et le deuxième, publié en 1999
Roger Parisot, Qui suis-je? Borges, Éditions pardès
J. de Milleret, Entretiens avec Borges, Pierre Belfond 1967
Ultimes dialogues (1996) Jorge Luis Borges - Osvaldo Ferrari
Sur Cortazar
Entretiens avec Omar Prego, Folio Gallimard
Sur Garcia Marquez
Vargas Llosa, Historia de un deicidio, Seix Barral, 1971
Sur Pynchon
Collectif, Face à Pynchon, Le Cherche Midi, coll. Lot 49, 2008.
Anne Battesti, Thomas Pynchon, Belin, 2004.
Sur Bukowski
Alexandre Thilges Bukowski ou les contes de la violence ordinaire, L'Harmattan, 2006
D`autres références à des articles en ligne figureront sur ce blog
Suscribirse a:
Entradas (Atom)